In questa lunghissima estate sono sopravvissuta anche grazie a una enorme compilation anni '80 che ho riesumato neanche so bene da dove. Ho ascoltato canzoni talmente trash che farebbero impallidire stomaci ben più forti del mio (e comunque tutti pezzi stupendi perchè negli anni '80 TUTTO diventava arte).
In mezzo al bailame ho ri-scoperto questo pezzo che ha anche un video vagamente lynchano, peccato per la bassa qualità e la stupenda intro tagliata, ma eccolo qua.
L’arte di perdere non è una disciplina dura
tante cose sembrano volersi perdere
che la loro perdita non è una sciagura.
Perdi qualcosa ogni giorno. Accetta la tortura
delle chiavi di casa perse, delle ore spese male.
L’arte di perdere non è una disciplina dura.
Esercitati a perdere di più, senza paura:
luoghi, e nomi, e destinazioni di viaggio.
Nessuna di queste perdite sarà mai una sciagura.
Ho perso l’orologio di mia madre. Era
mia ed è svanita- ops!- L’ultima di tre case amate.
L’arte di perdere non è una disciplina dura.
Ho perso due vasti regni, due città amate,
due fiumi, un continente. Mi mancano,
ma non è mica un disastro averle perdute.
Nemmeno perdere te (la figura, la voce allegra
il gesto che amo) mi smentirà. È chiaro, ormai:
l’arte di perdere non è una disciplina dura,
benché possa sembrare (scrivilo) una sciagura.
Pour ne pas vivre seul
On vit avec un chien
On vit avec des roses
Ou avec une croix
Pour ne pas vivre seul
On 'sfait du cinéma
On aime un souvenir
Une ombre, n'importe quoi
Pour ne pas vivre seul
On vit pour le printemps
Et quand le printemps meurt,
Pour le prochain printemps
Pour ne pas vivre seul
Je t'aime et je t'attends pour avoir l'illusion
De ne pas vivre seule, de ne pas vivre seule
Pour ne pas vivre seules
Des filles aiment des filles
Et l'on voit des garçons
Epouser des garçons
Pour ne pas vivre seuls
D'autres font des enfants
Des enfants
Qui sont seuls
Comme tous les enfants
Pour ne pas vivre seul
On fait des cathédrals
Où tous ceux
Qui sont seuls
S'accrochent à une étoile
Pour ne pas vivre seule
Je t'aime et je t'attend pour avoir l'illusion
De ne pas vivre seule
Pour ne pas vivre seul, on se fait des amis
Et on les réunit quand vient les soirs d'ennui
On vit pour son argent, ses rêves, ses palaces
Mais on n'a jamais fait un cercueil à deux places
Pour ne pas vivre seule, moi je vis avec toi
Je suis seule avec toi, tu es seul avec moi.
Pour ne pas vivre seul
On vit comme ceux qui veulent se donner l'illusion
De ne pas vivre seul.
Schadenfreude è un termine tedesco che significa “piacere provato dalla sfortuna dell’altro”. C’è persino un bellissimo proverbio tedesco che dice che La Schadenfreude è la forma di gioia più perfetta (perché viene dal cuore).
La cover story del numero di settembre di Vogue America (l'uscita più importante dell'anno) è un flop.
Mario Testino fotografa l'attrice (di origini sudafricane) in Texas volendo ricalcare le orme della pittrice americana Georgia O'Keeffee.
Tralasciando il fatto che non si capisce davvero come queste foto entrino in contatto con l'universo della O'Keeffee, le foto sembrano una specie di bignamino delle foto che Nicole Kidman fece per il lancio di Australia (e quelle sì che erano belle).
Non si capisce il senso di questo servizio considerando il fatto che la Theron non ha film in uscita.
E tutto ciò fa un po' di tristezza.